Noul tiraj al Dicţionarului Explicativ al Limbii Române, apărut în luna februarie, conţine o serie de modificări ale unor definiţii considerate a fi prea discriminatorii şi mult prea „explicative”.
Nu mă voi referi acum la termenii, „ţigan şi „jidan”, care, din câte îmi amintesc, au mai suferit şi în trecut modificări în ceea ce priveşte definirea lor.
Ceea ce mi se pare mai interesant este faptul că modificările se concentrează pe aspecte referitoare la sentimente şi sexualitate. Astfel, definiţia cuvântului „iubire” nu mai conţine şi specificarea „pentru sexul opus”, iubirea fiind un sentiment universal şi deci „cei care se iubesc între ei”, ar fi cu siguranţă discriminaţi.
De asemenea, termenul „homosexualitate”, care, până nu demult era doar un termen medical, este definit fără a se mai menţiona că este o „înclinaţie patologică” sau ceva “anormal”, iar heterosexualitatea nu mai este considerată un atribut al „personalităţii normale”.
Modificări a suferit şi definiţia „sodomiei”, care nu mai este „relaţie sexuală anormală”, ci “practicarea coitului anal”, care, în mod evident, este ceva foarte natural şi recomandat.
Ceea ce nu realizează aceşti militanţi ai corectitudinii politice, care au solicitat aceste modificări în DEX, este faptul că cei care folosesc toţi aceşti termeni, ştiu ce înseamnă şi cu ce semnificaţie sunt folosiţi şi fără să se uite în dicţionar! Oare câţi dintre români au acasă un dicţionar al limbii române şi îl consultă de fiecare dată, atunci când folosesc un cuvânt sau altul?
Eu cred ca e bine ca s-au „corectat” aceste cuvinte, pentru ca, desi cine le foloseste, nu cred ca se uita neaparat in dictionar inainte, dar noile explicatii sunt mai aproape de adevar, cel putin cel pe care il consider eu adevar. Mai putin cu „sodomia” care sincer nu stiu exact ce inseamna si care ar fi definita cea mai apropiata de adevar.
Păi şi ce ţi se părea incorect în vechile definiţii?
Sunt si alte cuvinte ce-ar trebui corectate.