Ciubotaru „şi-a băgat ciubotele” în Mar Nero

By | 16 septembrie, 2010
Distribuie prietenilor!

Dacă te cheamă Adrian Ciubotaru şi eşti mare vedetă online, nu mai contează câtuşi de puţin ce scrii, sau cum scrii. Dacă ai apărut în revista Tabu şi postezi pe Pandora’s,  poţi face de doi lei un film ca Mar Nero, chiar dacă argumentaţia ta nu stă în picioare la cea mai mică suflare de vânt. Şi plus de asta, ţi se mai dau şi link-uri şi eşti menţionat pe Twitter de admiratori.

Dar, cel mai mult, îţi poţi permite să scrii articole fără să îţi mai dai osteneala să le reciteşti, pentru a le corecta. Aşa se face că domnul „pionier” al „Lecturilor urbane” poate scrie „Mar Negro” în loc de „Mar Nero”, „Frederico Bondi” în loc de „Federico Bondi”, „sarmelelor” în loc de „sarmalelor” sau „imbă” în loc de „limbă”. Ceea ce aş vrea eu mai mult să ştie domnul Ciubotaru este faptul că dubla negaţie înseamnă afirmaţie. Deci cum rămâne:  „niciunul neînţelegând” sau „ambii neînţelegând”???

ciubotaru mar nero

Daţi click pe imagine pentru mărire

5 păreri la “Ciubotaru „şi-a băgat ciubotele” în Mar Nero

  1. Pingback: Ciubotaru “şi-a băgat ciubotele” în Mar Nero - Ziarul toateBlogurile.ro

  2. Dan Lee Post author

    Păi cam asta spuneam şi eu în articol, că e mai mult neatenţie şi neglijenţă, dar nu trebuie să verifici ce scrii înainte de a publica ceva?

Faci un comentariu sau dai un răspuns?

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

CommentLuv badge